翻译 '国民' – 字典 英文

文章正文
发布时间:2024-05-31 06:35

妥当性:主席之友应审查核算结构、建议的执行办法和与其他核算体系、特别是1993年的国民账户体系之间的联系是否妥当;

Soundness: the Friends of the Chair should review the soundness of the accounting structure, of the proposed methods for its implementation and of linkages with other accounting systems, particularly the System of National Accounts, 1993;

UN-2

除非有第15条草案规定的情形,一国对于其国民或第8条草案所指的其他人所受的损害,在该受害人用尽一切当地救济之前,不得提出国际求偿。

A State may not present an international claim in respect of an injury to a national or other person referred to in draft article 8 before the injured person has, subject to draft article 15, exhausted all local remedies.

UN-2

报告有八个部分:(a) 治理活动;(b) 参与情况以及价格和国民账户状况活动;(c) 风险评估和时间表;(d) 能力建设活动; (e) 外联活动;(f) 数据访问政策;(g) 财务状况;(h) 比较方案的未来。

The report has eight sections covering (a) governance activities; (b) participation and the status of price and national accounts activities; (c) risk assessment and timetable; (d) capacity capacity-building activities; (e) outreach activities; (f) data access policy; (g) financial status; and (h) the future of ICP.

UN-2

该项《公约》的缔约国并一致认为,教育应使所有的人能有效地参加自由社会,促进各民族之间和各种族、族裔或宗教团体之间的了解、容忍和有一,和促进联合国维护和平的各项活动; 《消除一切形式种族歧视国际公约》,尤其是第五条款,该款禁止一切形式种族歧视,并保证人人有不分种族、肤色或民族或族裔在法律上一律平等的权利,尤得享受思想、良心与宗教自由的权利; 《儿童权利公约》,尤其是第 # 条,该条禁止因儿童或其父母或法定监护人的宗教而有任何差别;第 # 条,该条规定尊重儿童享有思想、信仰和宗教自由的权利;及第 # 条,该条保证属于宗教少数的儿童信奉自己的宗教并举行宗教仪式的权利; 《消除对妇女一切形式歧视公约》; 《防止及惩治灭绝种族罪公约》,尤其是第二条,该条规定:"灭绝种族系指蓄意全部或局部消灭某一......宗教团体”; 《关于难民地位的公约》,尤其是第四条,该条规定难民在关于举行宗教仪式的自由以及对其子女施加宗教教育的自由方面,应至少给予其本国国民所获得的待遇;和第三十三条,该条禁止将难民驱逐至其生命或自由因为他的宗教而受到威胁的国家; 《保护所有移徙工人及其家庭成员权利国际公约》,尤其是第 # 条,该条涉及移徙工人及其家庭成员享有思想、良心和宗教自由; 国际人道主义法律的相关条款,其中尤其是 # 年 # 月 # 日的四项《日内瓦公约》及其《附加议定书》。

b) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, in particular article # which ensures the right of everyone to education that education shall be directed to the full development of the human personality and the sense of its dignity, and shall strengthen the respect for human rights and fundamental freedom. States parties to the Covenant further agree that education shall enable all persons to participate effectively in a free society, promote understanding, tolerance and friendship among all nations and all racial, ethnic or religious groups, and further the activities of the United Nations of the maintenance of peace

MultiUn

就正当活动而言,在旧的一党制解体后,2000年1月1日,独立的乌兹别克斯坦已有4个正式登记的政党在运作;这些政党的代表经过全国选举,成为国民议会议员。

As for the activities of political parties, four officially registered political parties were already operating in independent Uzbekistan on 1 January 2000 after the collapse of the old one-party system and, following the nationwide elections, their representatives became members of the national parliament.

UN-2

支持伊拉克政府和国民议会进行宪法审查和执行宪法规定;

Supporting the efforts of the Government of Iraq and the Council of Representatives to review the Constitution and implement its provisions;

UN-2

委员会赞扬缔约国具有政治意愿并承诺履行《公约》规定的法律义务,新《宪法》(2006年)对此做了明确表述,其中列入了缔约国保障男女平等和制定机会平等的政策(第15条);有可能出台特别措施以实现全面平等(第21条);保障国民议会中男女和少数民族代表平等(第100条)。

The Committee commends the State party for its political will and commitment to fulfilling the legal obligations established by the Convention, as expressed in the new Constitution (2006), which includes the State’s guarantees for equality of women and men and development of equal opportunities policy (article 15); the possibility of introducing special measures to achieve full equality (article 21); and the obligation to ensure equality and representation of women and men and members of national minorities in the National Assembly (article 100).

UN-2

欧洲联盟于 # 年 # 月 # 日决定通过的法律文书(上文提及的共同立场和共同体条例)禁止欧洲联盟成员国国民或居民向资助恐怖主义的个人或实体提供资金或经济资源(条例第 # (a)条)。

The legal instruments which the European Union decided to adopt on # ecember # (the Common Position and Community Regulation referred to above) prohibit nationals or residents of European Union member States from making funds or economic resources available to persons or entities linked to the financing of terrorism (art # (a) of the Regulation

MultiUn

委员会注意到缔约国承诺将官方发展援助由目前国民生产总值的 # %增加到 # 年的 # %,但表示关注,发展援助的数额仍然低于联合国所定国民生产总值 # %的目标。

While the Committee takes note of the State party's commitment to raising the level of official development assistance from the current # per cent of GNP to # per cent by # it expresses concern that the level of development assistance still falls short of the United Nations target of # per cent of GNP

MultiUn

具体而言,科威特说,“在解放后的最初几天,国民卫队基本上充当了科威特的警察”。

Specifically, Kuwait asserts that “in the first days after liberation the National Guard essentially served as a police force for Kuwait”.

UN-2

年,人均国民生产总值为 # 美元,据世界银行的统计,为中低收入国家。

With a per capita gross national product of US$ # in # according to the World Bank ranking Senegal is a lower-middle-income country

MultiUn

召开紧急大国民议会,通过新的宪法以及举行总统和议会的选举等等,只是我们重大成就中的一部分。

The convening of the emergency loya jirga, the adoption of a new constitution and the holding of presidential and parliamentary elections are just some of our major accomplishments

MultiUn

欧统局和法国政府共同拥有ERETES系统,这是世界各地最广泛使用的汇编国民账户的通用工具之一。

Eurostat and the Government of France co-own one of the world’s most common tools for the compilation of national accounts, the ERETES system.

UN-2

特别报告员已查明若干不符合上述要求的法律条款并建议缅甸政府开始审查进程,同时停止根据这些法律条款进行逮捕和定罪,它们包括:《国家保护法》(1975年);《紧急规定法》(1950年);《印刷商和出版商登记法》(1962年);《保护和平与系统地转移国家责任和成功履行国民大会职能以应对骚乱和对抗法》(第5号)(1996年);《成立组织法》(1988年);《电视和录像法》(1985年);《电影法》(1996年);《计算机科学发展法》(1996年);《非法结社法》;《电子通讯法》;以及《刑法典》第143节、第145节、第152节、第505节、第505(b)节和第295(A)节。

The Special Rapporteur has identified a number of legal provisions that do not fulfil the above-mentioned requirements, and recommended that the Government start a process of review and, at the same time, stop arrests and convictions under those legal provisions, namely, the State Protection Act (1975); the Emergency Provisions Act (1950); the Printers and Publishers Registration Act (1962); the Law Protecting the Peaceful and Systematic Transfer of State Responsibility and the Successful Performance of the Functions of the National Convention against Disturbance and Opposition (No. 5) (1996); the Law Relating to the Forming of Organizations (1988); the Television and Video Law (1985); the Motion Picture Law (1996); the Computer Science Development Law (1996); the Unlawful Association Law; the Electronic Communication Law; and sections 143, 145, 152, 505, 505 (b) and 295 (A) of the Penal Code.

UN-2

此外,不得不从贝鲁特撤出 # 万多人,而同时在黎巴嫩仍然有 # 万名第三国国民

Further, more than # people have had to be evacuated from Beirut, while # third-country nationals are still in Lebanon

MultiUn

2005年底举行议会选举后,伊拉克第一届国民议会成立。

The first Iraqi Council of Representatives was established following the parliamentary elections held at the end of 2005.

UN-2

年 # 月 # 日和 # 日,中心与刚果国民议会共同举办了面向刚果共和国议员的人权问题培训班,其目的在于向国会议员介绍人权标准和机制。

On # and # ovember # the Centre delivered a training programme on human rights for parliamentarians of the Republic of the Congo co-organized with the Congolese National Assembly and aimed at introducing human rights standards and mechanisms to parliamentarians

MultiUn

《1991年哥伦比亚政治宪法》第1条规定:“哥伦比亚是一个社会性的法治国家,是采用地方分权制度的统一共和国,地方实体享有自治权,倡导民主、参与和多元化原则,在尊重人的尊严,重视劳动,维护国民团结和以人民利益为先的基础上进行国家治理”。

The Political Constitution of Colombia of 1991 states, in article 1, that “Colombia is a social state under the rule of law, organized in the form of a unitary republic, decentralized, with autonomy of its territorial units, democratic, participatory, and pluralistic, based on respect for human dignity, the work and solidarity of the individuals who belong to it, and the prevalence of the general interest”.

UN-2

为了为即将举行的各项选举做好选民登记,内政部在开发署的支助下,向1 087 600人分发了国民身份证,其中特别以妇女和脆弱群体为对象(收到国民身份证的人之中有58%为妇女)。

To permit the registration of all voters for the upcoming elections, the Ministry of the Interior, with the support of UNDP, distributed national identity cards free of charge to 1,087,600 people, targeting women and vulnerable groups in particular (58 per cent of people who received the national identity card were women).

UN-2

不过后来伊萨贝尔取消了和选民以及政治团体之间的会面,国民对她的丧夫之痛也渐渐消退。

However she cancelled meetings with various constituent and political groups, and the sympathy resulting from her husband's death soon dissipated.

LASER-wikipedia2

此外,安哥拉国民议会决定创立一个和平与国家和解委员会,它将审查建立各种促进各主要党派和其他有关行动者接触的各种机制的前景。

Furthermore, the Angolan National Assembly decided to create a Commission for Peace and National Reconciliation, which is to examine the prospects for establishing mechanisms that may facilitate contacts with the main parties and other relevant actors.

UN-2

根据2012年3月启动的《框架协定》确定一国国民居住在另一国的地位;

the status of nationals of one country resident in the other, in accordance with the Framework Agreement initialled in March 2012;

UN-2

本国国民或在本国领土内以任何方式直接或间接地蓄意提供或收集资金,并有意将这些资金用于或知晓这些资金将用于资助个人前往其居住国或国籍国之外的另一国家,以实施、筹划、筹备或参与恐怖主义行为,或提供或接受恐怖主义培训;

The wilful provision or collection, by any means, directly or indirectly, of funds by their nationals or in their territories with the intention that the funds should be used, or in the knowledge that they are to be used, in order to finance the travel of individuals who travel to a State other than their States of residence or nationality for the purpose of the perpetration, planning or preparation of, or participation in, terrorist acts or the providing or receiving of terrorist training; and

UN-2

关岛2005年国民总收入估计为25亿美元,相当于人均收入15 000美元,而美国大陆2006年的人均收入是43 500美元。

The gross domestic product (GDP) of Guam in 2005 was estimated at $2.5 billion, which was equivalent to $15,000 GDP per capita compared to $43,500 per capita for the United States Mainland in 2006.

UN-2

向工作组报告的54起案件发生在1998年,涉及据说在埃塞俄比亚在阿斯马拉的大使馆门口被厄立特里亚警方逮捕的埃塞俄比亚国民

The 54 cases reported to the Working Group occurred in 1998 and concerned Ethiopian nationals who were reported to have been arrested by the Eritrean police in front of the Ethiopian embassy in Asmara.

首页
评论
分享
Top